Информация По Визе в Турцию

Информация По Визе в Турцию

Очень важно что иностранцы которые приезжают в Турцию приезжают сюда с разными целями и важно чтобы они получали свою визу в соответствии с целью их визита.

Существует разница между встречами визитами с целью туризма и собеседования по работе. Кроме того визовый режим применяемый по отношению к иностранцам в Турции варьируется от страны к стране в соответствии с принципом взаимности.

Граждане некоторых стран не обязаны получать туристическую визу. В некоторых случаях граждане определённых стран могут получить визу по интернету. С другой стороны при подаче на любые рабочие или студенческие визы граждане других стран должны присутствовать физически с консульствах или посольствах нашей страны за границей.

Русскоговорящий адвокат Юридического Бюро Сейхан готов помочь вам узнать какой вид визы нужен конкретно вам.

Ниже перечислен список виз в соответствии с целью визита

А) Туристическая Виза

Б) Транзитная Виза

В) Виза для транзита в аэропорту

Г) Студенческая Виза

Д) Рабочая Виза

Е) Виза для Государственного Поста

Ё) Прчоие виды виз.

Юридическое Бюро Сейхан состоит из русскоговорящих адвокатов которые помогут вам разобраться с тем какая виза вам нужна для поездки в Турцию

Процесс налогооблажения импортируемого товара в Турции

Процесс налогооблажения импортируемого товара в Турции

В контексте актов внешней торговли, таможенный офис должен быть оведомлён о любом товаре который импортируется в или экспортируется из Турции. Это называется «таможенной декларацией». Не забывайте что лучше всего воспользоваться услугами адвоката. В Юридическом Бюро Сейхан работают первоклассные русскоязычные адвокаты и советники по внешней торговле.

В данной декларации вы должны включить информацию которая определит какие налоги будут применены к данному товару. Таможенный офис верифицирует предоставленную вами информацию. В случае если придут к выводу что данное действие привело к потере доходов с налогов то соответствующий штраф будет применён.

Некоторые товары могут быть освобождены от налогов при определённых условиях или могут получить скидку. Товары подлежащие освобождению от налогов выписаны ниже:

  1. Товар стоимость которого не превышает 150 Евро (В соответствии с законом от 30.05.2019, товары стоимость которых не превышает 150 Евро, освобождены от выплат налогов за книжки или прочие публикации.)
  2. Вещи пренадлежащие людям которые переезжают в Турецкую пошлинную зону.
  3. Наследство
  4. Личные вещи пренадлежащие людям которые приезжают в Турцию с целью получить образование
  5. Вещи пренадлежащие людям которые временно находятся в Турецкой таможенной зоне
  6. Вещи пренадлежащие людям которые живут вне Турции но купили или арендовали квартиру в Турции.
  7. Вещи которые люди привозят не с целью продажи а с целью личного использования

Среди других товаров кооторые войдут в свободный оборот в Турции –

  1. Подарочные товары цена которых не превышает 430 евро
  2. Призы за заслуги
  3. Подарки полученные в контексте международных дипломатических миссий

Плюс ко всему, товары которые будут использованы в целях образования, науки и культурных взаимодействиях, товары, животные, биологические или химические материалы которые будут использованы в медицине, материалы которые будут использованы для проверки лекарств, национальные проекты по исследованию и развитию.

Налоги на импорт должны быть оплачены после того как декларация будет внесена в реестр. Налоги на импорт, подсчитываются в соответствии с тарифами на момент внесения декларации в реестр. Как только вы оплатите эти налоги, вы исполняете все свои обязательства на таможне. Вы можете забрать свои вещи после того как оплатите все налоги. После этого процесс внесения таможенной декларации в реестр будет завершён.

Вы можете произвести оплату через коммерческие банки или турецкую систему  GÜMKART. Пользуясь GÜMKART вы можете произвести оплату пользуясь банковской карточкой пренадлежащей компании которая импортирует товар.

Для дополнительной информации свяжитесь с русскоговорящими экспертом по внешней торговле а так же адвокатами в Юридическом Бюро Сейхан.

Автор перевода — Дорук Арслан